
일어: 여기는 JR 이에요?(코코와제에아루데스까) 영어: 완전 망했어.(암쏘스쿠룯) 잘했어.(귿포유) 영화에서 많이 나오는 good job!과 같은 의미인 good for you. 흠.. 굿잡이 더 귀에 쏙쏙들어오고 기억에 남는 표현인것 같음. 역시 많이 들어본 표현이 입에 더 붙는듯. 오늘 하루에 스스로 대입해 본다. 망한 하루. 잘한 하루...하루에도 수십번 마음이 왔다갔다, 감정의 물결이 들쑥날쑥 요동치는 매일매일.. 역시 모든 책속의 인생선배들의 말이 맞다. 상황에 좋고 나쁨이 있는게 아니라 내가 보는 관점에 따라 좋기도 나쁘기도.. 망하기도 잘하기도 한 날이 된다는 것. 내 감정을 컨트롤 할 수 있는 힘은 외부가 아니라 내안에서 찾아야 한다는 것. 그래,,,군자가 아닌 보통인간인지라 힘들긴 하다..

일어: 죄송합니다.(모우시와케아리마센) 영어: 그러고 싶어.(앋럽투) 이만 끊을게.(아가러고우) 개인적으로 생활속에서 참 안나오는 말.. 申し訳ありません。딱히 내가 잘못하지 않았는데도 내가 잘못했다는걸 인정해야하는 어쩔수 없는 상황이란게 있다. 그래서일까.. 정말 명백히 잘못한 순간에도 왠지 입속에서만 맴돌고 인정하기 싫어 우물쭈물 회피해버리는 순간이 자주 있었다. 뒤돌아서면 참 못났다는 생각이 들고 후회막심이다. 죄송합니다. 미안합니다. 살아가면서 껄끄러운 관계를 부드럽게 해주는 윤활유같은 문장인데... 하고나면 얼마나 훈훈한데... 모지리 같이 행동하지말자. 결코 부끄러운 문장도 나를 낮추는 문장도 아니다. 일어) A: 한번 더 설명해 주실 수 있을까요? B: 물론, 죄송합니다. 이해하기 쉽게 설명하..